first commit
This commit is contained in:
43
docs/DEFERRED_POLISH_BACKLOG.md
Normal file
43
docs/DEFERRED_POLISH_BACKLOG.md
Normal file
@@ -0,0 +1,43 @@
|
||||
# Deferred Polish Backlog
|
||||
|
||||
## 用途
|
||||
|
||||
這份文件專門收:
|
||||
|
||||
- 不影響主線前進的細修
|
||||
- 可延後處理的中文微調
|
||||
- 視覺 polish
|
||||
- 元件一致性微調
|
||||
- 文案、間距、層級、提示語的小修
|
||||
|
||||
原則:
|
||||
|
||||
- 只要**不會影響架構方向、主要流程、資料模型、visual editor 主線**,就先記在這裡。
|
||||
- 主線工作仍以 [ROADMAP.md](/Users/chirs/Documents/workspace/marketing/mkt.ose.tw/ROADMAP.md) 與 [CURRENT_WORK_ITEMS.md](/Users/chirs/Documents/workspace/marketing/mkt.ose.tw/docs/CURRENT_WORK_ITEMS.md) 為準。
|
||||
|
||||
## 已完成項目(2026-03-23 本輪處理完畢)
|
||||
|
||||
- [x] Dashboard 資訊卡與區塊間距、視覺層級收斂。
|
||||
- [x] current / legacy 區塊視覺語言拉開(`card--legacy` 樣式、opacity 區隔)。
|
||||
- [x] Metric card 提示文案白話化。
|
||||
- [x] `experiment detail` 與 `variant detail` 欄位描述口語化、減少工程感。
|
||||
- [x] 主線部分按鈕文案中文化(建立版本、打開編輯器、發佈版本、回退至草稿等)。
|
||||
- [x] `LegacyModuleBanner` 由 `el-alert warning` 改為中性卡片樣式(不再像系統警告)。
|
||||
- [x] Activity log actor UUID → 顯示「系統操作」。
|
||||
- [x] `Editor` 畫布連線狀態 pill 加入(連線/載入/等待橋接三態)。
|
||||
- [x] `Editor` 橋接回饋 badge 改為 opacity 淡入淡出,定位計算改善。
|
||||
- [x] Release 頁面「Runtime Payload」→「版本執行內容」,按鈕文案中文化。
|
||||
- [x] Login 頁「Runtime SDK 自動套用」→「頁面變更自動套用上線」。
|
||||
|
||||
## 仍可延後的項目
|
||||
|
||||
- 畫布區 overlay / inspect panel / hotspot 字級與陰影層次第二輪 polish(視覺細節,不影響功能)。
|
||||
- Variant 與 Release 無獨立列表路由;若未來需要跨實驗檢視可補 `/variants?experiment_id=...`。
|
||||
- `Editor` 內橋接事件文案持續往非工程語言收斂(目前已可用,語氣可再調整)。
|
||||
|
||||
## 可延後的工程優化
|
||||
|
||||
- Frontend bundle chunk 再切細。
|
||||
- 大型 legacy 頁面的更深拆分。
|
||||
- Runtime `_detect_device()` 目前以簡易 user-agent 字串比對實作,若需更精準可換 ua-parser 套件。
|
||||
- 自動化測試補充:Backend API 契約、Editor flow、Runtime targeting/assignment、Release lifecycle 回歸。
|
||||
Reference in New Issue
Block a user