Files
mkt.ose.tw/docs/MODULE_DEVELOPMENT_PLAYBOOK.md
2026-03-23 20:23:58 +08:00

61 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Module Development Playbook
## 目的
這份是新模組開發手冊。每次新增模組都照這份走,避免架構偏移與重複返工。
## 開發前 Gate必過
### Gate 1需求與範圍
- 模組名稱、目標使用者、成功指標
- in-scope / out-of-scope
- 是否影響既有主線流程
### Gate 2資料邊界
- 先套 [DATA_OWNERSHIP_MATRIX.md](/Users/chirs/Documents/workspace/marketing/mkt.ose.tw/docs/backend/DATA_OWNERSHIP_MATRIX.md)
- 明確列出哪些 entity 放 Directus、哪些放 native
### Gate 3API 邊界
- Admin / Editor / Runtime 入口放哪裡
- DTO 與錯誤碼策略是否已定義
- 是否需升 API version
### Gate 4UI/UX 與流程
- 是否符合「流程化、簡單化、中文化」
- 是否對行銷人員友善(非工程術語)
## 開發中 Gate必做
- 每個里程碑更新:
- `docs/EXECUTION_PLAN.md`
- `docs/CURRENT_WORK_ITEMS.md`
- 不在 `ROADMAP.md` 寫細節流水帳
- PR 要附上:
- 規格對應章節
- 驗收案例
- 風險與回滾方式
## 開發後 Gate上線前
- 契約檢查:對齊 [API_CONTRACT_MASTER.md](/Users/chirs/Documents/workspace/marketing/mkt.ose.tw/docs/backend/API_CONTRACT_MASTER.md)
- 驗收檢查:對齊 [TEST_ACCEPTANCE_MASTER.md](/Users/chirs/Documents/workspace/marketing/mkt.ose.tw/docs/validation/TEST_ACCEPTANCE_MASTER.md)
- 營運檢查:對齊 [RELEASE_OPERATIONS_MASTER.md](/Users/chirs/Documents/workspace/marketing/mkt.ose.tw/docs/operations/RELEASE_OPERATIONS_MASTER.md)
## 新模組文件清單(最小)
1. 模組規格(用模板)
2. API 契約差異(若有)
3. 測試案例與 DoD
4. 上線與回滾計畫
## 不可踩紅線
- 不新增 frontend 直連 Directus 的新業務邏輯。
- 不把 high-frequency runtime path 設計在 Directus revision 流。
- 不先做視覺 polish 而跳過主流程可用性驗收。